Кодексы  ИМО по безопасной перевозке грузов

 

Кодекс практики по укладке грузов в грузовые транспортные единицы (CTU Code) и Кодекс безопасной практики размещения и крепления груза (Кодекс РКГ/CSS Code) являются основными международными документами в сфере перевозок  грузов.

 

На официальном  сайте Экономической комиссии ООН  (это одна из пяти региональных комиссий ООН) http://www.unece.org  можно найти следующую информацию.

«Многие инциденты на транспорте объясняются плохой практикой упаковки грузовых транспортных единиц, включая недостаточное обеспечение груза, перегрузку и неправильное декларирование содержимого. Это вызывает особую обеспокоенность, в частности, потому, что жертвами могут быть люди или работники транспорта и цепочки поставок, которые, как правило, не контролируют упаковку таких единиц.

Кодекс CTU, совместная публикация Международной морской организации (ИМО), Международной организации труда (МОТ) и Европейской экономической комиссии ООН (ЕЭК ООН), рассматривает эти проблемы с помощью необязательного глобального кодекса практики для обработки и упаковки морских контейнеров для  перевозки по морю и по суше.

Кодекс CTU является обновлением Руководства IMO / ILO / ЕЭК ООН по упаковке грузовых транспортных единиц 1997 г.

Он был одобрен Комитетом по безопасности на море ИМО, Комитетом по внутреннему транспорту ЕЭК ООН и Административным советом МОТ в 2014 г. Процесс пересмотра проходил с 2011-2013 г. под эгидой группы экспертов.

В рамках Кодекса CTU предоставляется полная информация и ссылки по всем аспектам загрузки и обеспечения груза в контейнерах и других интермодальных перевозках с учетом требований всех режимов морского и сухопутного транспорта.

Код CTU применяется к транспортным операциям по всей цепочке интермодальных перевозок и дает указания не только тем, кто несет ответственность за упаковку и обеспечение безопасности груза, но и тем, кто получает и распаковывает такие единицы. В нем также рассматриваются такие вопросы, как подготовка  кадров и упаковка опасных грузов…»

ГОСТ 26653-2015 Подготовка генеральных грузов к транспортированию. Общие требования

В интернете легко можно заказать книгу- перевод Кодекса CTU на русский язык, или купить ее в книжном магазине по цене примерно 4 000 рублей.

Но: Код CTU в настоящее время  доступен  на нескольких языках в разделе «Ключевые документы» http://www.unece.org/trans/wp24/guidelinespackingctus/intro.html.

 

Кодекс практики ИМО/МОТ/ЕЭК ООН по укладке грузов в грузовые транспортные единицы (Кодекс ГТЕ)

(кодекс большой, ознакомиться можно по ссылке)

 

и

 

КОДЕКС БЕЗОПАСНОЙ ПРАКТИКИ РАЗМЕЩЕНИЯ И  КРЕПЛЕНИЯ ГРУЗА. (Кодекс РКГ)

Резолюция А.714(17)

(Принята 6 ноября 1991 года)

 

(Изменения не внесены

MSC/Circs.664 от 09.12.1994,

MSC/Circs.691 от 17.05.1995,

MSC/Circs.740 от 06.06.1996,

MSC/Circs.812 от 06.06.1997,

MSC/Circs.1026 от 21.05.2002)

 

 

АССАМБЛЕЯ,

 

ССЫЛАЯСЬ на статью 15j Конвенции о Международной морской организации, касающуюся функции Ассамблеи в отношении правил и руководств, касающихся безопасности на море,

 

ССЫЛАЯСЬ ТАКЖЕ на резолюцию А.489(XII) о безопасной укладке и креплении укрупненных и прочих грузовых мест на судах, иных чем ячеистые контейнеровозы, и MSC/Circ.385 от января 1985 года, содержащий положения для включения в руководство по креплению груза, которое должно находится на борту судов,

 

ССЫЛАЯСЬ ДАЛЕЕ на резолюцию А.533(13) о факторах, которые необходимо учитывать при обеспечении безопасной укладки и крепления укрупненных грузовых мест и транспортных средств на судах,

 

УЧИТЫВАЯ пересмотренное Руководство ИМО/МОТ по укладке груза в грузовые контейнеры или транспортные средства,

 

ПРИНИМАЯ ТАКЖЕ ВО ВНИМАНИЕ резолюцию А.581(14) о руководстве по устройствам для крепления автотранспортных средств при перевозке их на судах ро-ро,

 

УЧИТЫВАЯ, что ряд серьезных аварий произошел в результате не отвечающих требованиям устройств для крепления грузов на судах и неудовлетворительного размещения и крепления грузов на автотранспортных средствах и контейнерах и что только надлежащее размещение и крепление груза на надлежащим образом спроектированных и должным образом оборудованных судах может предотвратить такие аварии в будущем,

 

ПРИЗНАВАЯ необходимость улучшения размещения и крепления грузов, которые, как показал опыт, создают особую опасность для безопасности судов, а также размещения и крепления автотранспортных средств, перевозимых на борту судов ро-ро,

 

ПРИЗНАВАЯ ДАЛЕЕ, что такое улучшение может быть достигнутого путем создания сводного кодекса безопасной практики размещения и крепления грузов на борту судов, включая укладку или погрузку грузов на автотранспортные средства и в грузовые контейнеры,

 

СЧИТАЯ, что применение такого кодекса безопасной практики повысило бы безопасность на море,

 

РАССМОТРЕВ рекомендации, сделанные Комитетом по безопасности на море на его пятьдесят восьмой сессии:

 

  1. ПРИНИМАЕТ Кодекс безопасной практики размещения и крепления груза, изложенный в приложении к настоящей резолюции;

 

  1. НАСТОЯТЕЛЬНО ПРИЗЫВАЕТ правительства применять этот Кодекс при ближайшей возможности;

 

  1. ПРОСИТ Комитет по безопасности на море пересматривать данный Кодекс и вносить в него поправки по мере необходимости,

 

  1. ОТМЕНЯЕТ резолюцию А.288(VIII).

 

 ПРИЛОЖЕНИЕ

КОДЕКС БЕЗОПАСНОЙ ПРАКТИКИ РАЗМЕЩЕНИЯ И  КРЕПЛЕНИЯ ГРУЗА

 

СОДЕРЖАНИЕ

 

Введение

 

Общие принципы

 

Глава 1 – Общие положения

Глава 2 – Принципы безопасного размещения и крепления грузов

Глава 3 – Стандартизированные системы размещения и крепления

Глава 4 – Полустандартизированное размещение и крепление

Глава 5 – Нестандартизированное размещение и крепление

Глава 6 – Действия, которые могут быть предприняты в штормовых  условиях

Глава 7 – Действия, которые могут быть предприняты при смещении  груза

 

Приложение 1 – Безопасное размещение и крепление контейнеров на  палубе судов, которые специально не спроектированы  и не оборудованы для целей перевозки контейнеров

Приложение 2 – Безопасное размещение и крепление съемных танков

Приложение 3 – Безопасное размещение и крепление съемных  резервуаров

Приложение 4 – Безопасное размещение и крепление колесных  (накатных) грузов

Приложение 5 – Безопасное размещение и крепление тяжелых  грузовых мест, таких как локомотивы,  трансформаторы и т.д.

Приложение 6 – Безопасное размещение и крепление листовой стали  в рулонах

Приложение 7 – Безопасное размещение и крепление тяжелых  металлических изделий

Приложение 8 – Безопасное размещение и крепление якорных цепей

Приложение 9 – Безопасное размещение и крепление металлического  лома навалом

Приложение 10 – Безопасное размещение и крепление гибких средних  контейнеров для навалочных грузов (ГСКНГ)

Приложение 11 – Общее руководство по размещению бревен под  палубой

Приложение 12 – Безопасное размещение и крепление укрупненных  грузовых мест

 

КОДЕКС БЕЗОПАСНОЙ ПРАКТИКИ РАЗМЕЩЕНИЯ И КРЕПЛЕНИЯ ГРУЗА

 

ВВЕДЕНИЕ

 

Надлежащее размещение и крепление грузов являются крайне важными для безопасности человеческой жизни на море. Неправильное размещение и крепление грузов приводит к многочисленным серьезным авариям судов и является причиной телесных повреждений и гибели людей не только на море, но также во время погрузки и разгрузки.

 

В целях решения проблем и устранения опасностей, возникающих ввиду неправильного размещения и крепления определенных грузов на судах, Международная морская организация издает руководства в форме либо резолюций Ассамблеи, либо циркуляров, принятых Комитетом по безопасности на море, которые перечислены ниже*:

 

– Безопасная укладка и крепление укрупненных и прочих  грузовых мест на судах,иных чем ячеистые контейнеровозы,  резолюция А.489(XII);

 

– Положения для включения в Руководство по креплению  груза, которое должно находиться на борту судов,  MSC/Circ.385;

 

– Факторы, которые необходимо учитывать для обеспечения  безопасной укладки и крепления укрупненных грузовых мест  и транспортных средств на судах, резолюция А.533(13);

 

– Руководство по устройствам для крепления  автотранспортных средств при перевозке их на судах  ро-ро, резолюция А.548(13);

 

– Руководство ИМО/МОТ по укладке груза в грузовые  контейнеры или на транспортные средства;

 

– Опасности, связанные с нахождением в замкнутых  помещениях, MSC/Circ.487.

 

_____________

______________

* Следующие резолюции, циркуляры и руководства будут включены в  сводное издание резолюции Ассамблеи и Кодекса в качестве  дополнения

 

Ускорения, действующие на судно на волнении, складываются из комбинации продольных, вертикальных и преобладающих поперечных движений. Силы, создаваемые этими ускорениями, порождают большинство проблем, связанных с креплением.

 

Опасности, возникающие в связи с этими силами, должны рассматриваться путем принятия мер, как для обеспечение надлежащего размещения и крепления грузов на борту, так и для снижения амплитуды и частоты качки судна.

 

Целью настоящего кодекса является обеспечение международного стандарта для содействия безопасному размещению и креплению грузов путем:

 

– привлечения внимания судовладельцев и операторов судов  к необходимости обеспечения того, чтобы судно  соответствовало своему предназначению;

 

– предоставления информации для обеспечения того, чтобы  судно было оборудовано надлежащими средствами крепления  груза;

 

– предоставления общей информации относительно надлежащего  размещения и крепления грузов, с тем чтобы свести к  минимуму риск для судна и экипажа;

 

– предоставления специальной информации о тех грузах,  которые, как известно, вызывают трудности и опасности в  отношении их размещения и крепления;

 

– рекомендации о действиях, которые могут быть предприняты  в штормовых условиях; и

 

– рекомендации о действиях, которые могут быть предприняты  для уменьшения влияния смещения груза.

 

Предоставляя такую информацию, следует иметь в виду, что капитан судна является ответственным за безопасное проведение рейса и безопасность судна, его экипажа и груза.

 

ОБЩИЕ ПРИНЦИПЫ

 

Все грузы должны быть размещены и закреплены таким образом, чтобы судно и экипаж на борту не подвергались опасности.

 

Безопасное размещение и крепление грузов зависят от надлежащего планирования, исполнения и наблюдения.

 

Лица, которым поручены размещение ми крепление груза, должны иметь достаточную квалификацию и опыт.

 

Лица, планирующие и осуществляющие контроль за размещением и креплением груза, должны иметь глубокие практические знания в области применения и содержания Руководства по креплению груза, если таковое предусмотрено.

 

Во всех случаях неправильное размещение и крепление груза будут потенциально опасными для крепления других грузов и для самого судна.

 

Решения, принимаемые по мерам размещения и крепления груза, должны основываться на наиболее суровых погодных условиях, которые могут ожидаться в предполагаемом рейсе, исходя из опыта.

 

Действия, предпринимаемые капитаном по управлению судном, особенно в неблагоприятных погодных условиях, должны принимать во внимание вид и местоположение размещаемого груза и устройства для крепления.

 

ГЛАВА 1
– ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

 

1.1 Применение

 

Настоящий Кодекс применяется к грузам, перевозимым на борту судов (иным чем навалочные и жидкие наливные грузы и лесоматериалы, размещаемые на палубе), и в частности к тем грузам, размещение и крепление которых на практике сопряжено с трудностями.

 

1.2 Определение применяемых терминов

 

Для целей настоящего Кодекса:

 

Грузовая единица:

 

– означает транспортное средство, контейнер, платформу,  поддон, съемный танк, пакетированный груз или любое  другое грузовое место и т.д., а также оборудование для  погрузки или любую другую его часть, которые принадлежат  судну, но не закреплены на нем, как определено в  резолюции Ассамблеи А.489(XII).

 

Средний контейнер для навалочных грузов (СКНГ):

 

– означает жесткий, полужесткий или гибкий съемный  контейнер для навалочных грузов вместимостью не более  3 м3 (3000 литров), спроектированный для механической  перегрузки и прошедший испытания в отношении напряжений,  возникающих при перегрузке и транспортировке.

 

Съемный танк:

 

– означает танк вместимостью более 450 литров, который не  закреплен постоянно на борту судна и имеет оболочку,  снабженную элементами для сохранения формы, деталями  обслуживающего оборудования и конструктивным  оборудованием, необходимую для транспортировки газов,  жидкостей или твердых грузов.

 

Автоцистерна:

 

– означает транспортное средство на колесах с  установленными на нем танком или танками,  предназначенными для транспортировки газов, жидкостей  или твердых грузов как автомобильным, так и морским  видами транспорта, танк или танки которого жестко и  постоянно соединены с транспортным средством во время  всех обычных операций погрузки, транспортировки и  выгрузки, а также не заполняются и не опорожняются,  находясь на борту судна.

 

Автотранспортное средство:

 

– означает коммерческое транспортное средство, полутрейлер,  автопоезд, постоянный автопоезд или соединение  транспортных средств, как определено в резолюции  Ассамблеи А.581(14).

 

Ролл-трейлер:

 

– означает низкое транспортное средство для перевозки  груза с одной или несколькими колесными осями,  расположенными в задней части, и опорой впереди, которое  буксируется или толкается в порту на место размещения и  из места размещения на борту судна с помощью  специального буксирного транспортного средства.

 

Судно ро-ро:

 

– означает судно, имеющее одну или несколько закрытых или  открытых палуб, обычно не разделенных каким-либо образом  и, как правило, простирающихся на всю длину судна,  перевозящее грузы, которые обычно погружаются и  разгружаются горизонтальным способом.

 

Укрупненное грузовое место:

 

– означает, что ряд упаковок:

 

.1 помещен или уложен в штабель и закреплен с помощью  стропов, термоусадочных материалов или других  пригодных средств на грузовом настиле, таком как  поддон, или

.2 помещен в наружную защитную упаковку, такую как  ящичный поддон, или

.3 постоянно скреплен вместе в партию.

 

1.3 Силы

 

1.3.1 Силы, воспринимаемые надлежащими устройствами, применяемыми для размещения и крепления с тем, чтобы предотвратить смещение  груза, обычно включают составляющие, действующие по отношению  к осям судна:

 

– продольные;

– поперечные; и

– вертикальные.

 

Примечание.

Для целей размещения и крепления груза  продольные и поперечные силы рассматриваются  как преобладающие.

 

1.3.2 Только поперечные силы или результирующая поперечных, продольных и вертикальных сил обычно возрастают по мере увеличения высоты укладки и продольного расстояния укладки от центра движения судна, подверженного воздействию волн. Наиболее интенсивные нагрузки можно ожидать в наиболее удаленных в нос и в корму местах размещения груза, а также в наиболее высоких точках этих мест на каждом борту судна.

 

1.3.3 Действующие поперечные силы прямо пропорциональны увеличению метацентрической высоты судна. Чрезмерная метацентрическая высота может быть вызвана:

 

– неправильной конструкцией судна;

– неудовлетворительным распределением груза; и

– неудовлетворительным распределением топлива и балласта.

 

1.3.4 Груз должен быть распределен таким образом, чтобы судно имело метацентрическую высоту, превышающую требуемый минимум и, если оно практически выполнимо, не превышающую приемлемый верхний предел с тем, чтобы свести к минимуму силы, действующие на груз.

 

1.3.5 Помимо сил, упомянутых выше, груз, перевозимый на палубе, может подвергаться действию сил, обусловленных ветром и заливанием.

 

1.3.6 Неправильное управление судном (курсом или скоростью) может вызвать неблагоприятные силы, действующие на судно и груз.

 

1.3.7 Величина сил может быть оценена путем использования соответствующих методов расчета, содержащихся в Руководстве по креплению груза, если оно предусмотрено.

 

1.3.8 Хотя действие успокоителей качки может улучшить поведение судна на волнении, влияние таких средств не должно приниматься во внимание, когда планируется размещение и крепление грузов.

 

1.4 Поведение грузов

 

1.4.1 Некоторые грузы имеют тенденцию к деформации или самоуплотнению во время рейса, что может привести к ослаблению устройств их крепления.

 

1.4.2 Грузы с низким коэффициентом трения, когда они укладываются без надлежащих средств увеличения трения, таких как подстилочный и сепарационный материал, мягкие настилы, резиновые маты и т.д., трудно закрепить, если они не уложены плотно поперек судна.

 

1.5 Критерии для оценки опасности смещения груза

 

1.5.2 При оценке опасности смещения груза должно приниматься во внимание следующее:

 

– размерные и физические свойства груза;

– местоположение груза и его размещение на борту судна;

– пригодность судна для перевозки данного судна;

– пригодность устройств для крепления данного груза;

– ожидаемое метеорологические условия и состояние моря;

– ожидаемое поведение судна во время предполагаемого рейса;

– остойчивость судна;

– географический район, в котором будет выполняться рейс, и

– продолжительность рейса.

 

1.5.2 Эти характеристики следует учитывать при выборе надлежащих методов размещения и крепления и при рассмотрении сил, которые должны быть восприняты оборудованием для крепления.

 

1.5.3 С учетом вышеупомянутых критериев капитан должен принять груз на борт своего судна только в том случае, если он удостовериться, что груз может быть безопасно перевезен.

 

1.6 Руководство по креплению груза

 

1.6.1 Суда, перевозящие укрупненные и прочие грузовые места, на которые распространяется настоящий Кодекс и которые в общих чертах указаны в резолюции А.489(XII) (дополнение), должны иметь на борту Руководство по креплению груза, подробно изложенное в MSC/Circ.385.

 

1.6.2 Устройства для крепления груза, подробно изложенные в судовом Руководстве по креплению груза, если оно предусмотрено, должны основываться на предполагаемых силах, оказывающих влияние на груз, перевозимый судном, рассчитываемых в соответствии с методом, который принят Администрацией или одобрен классификационным обществом, приемлемым для Администрации.

 

1.7 Оборудование

 

Судовое оборудование для крепления груза должно быть:

 

– в достаточном количестве;

– пригодным для предполагаемого использования с учетом  рекомендаций Руководства по креплению груза, если оно  предусмотрено;

– достаточно прочным;

– простым в использовании; и

– в хорошем состоянии;.

 

1.8 Специальные грузовые транспортные единицы

 

Судовладелец и оператор судна должны, если необходимо, использовать соответствующие специальные сведения при рассмотрении отгрузки груза с необычными характеристиками, который может потребовать особого внимания при его размещении на борту в отношении конструктивной прочности судна, его размещения и крепления и условий погоды, которые могут ожидаться во время предполагаемого рейса.

 

1.9 Информация о грузе

 

1.9.1 До принятия груза для отгрузки, судовладелец или оператор судна должны получить всю необходимую информацию о грузе и убедиться в том, что:

 

– различные грузы, подлежащие перевозке, совместимы друг с  другом или соответствующим образом отсепарированы;

– груз пригоден для перевозки на судне;

– судно пригодно для перевозки груза; и

– груз может быть безопасно размещен и закреплен на борту  судна и перевезен во всех ожидаемых условиях во время  предполагаемого рейса.

 

1.9.2 Капитан судна должен иметь достаточную информацию относительно груза, подлежащего перевозке, с тем чтобы можно было надлежащим образом спланировать размещение груза для его обработки и транспортировки.

 

ГЛАВА 2
– ПРИНЦИПЫ БЕЗОПАСНОГО РАЗМЕЩЕНИЯ  И КРЕПЛЕНИЯ ГРУЗОВ

 

2.1 Пригодность груза для перевозки

 

Грузы, перевозимые в контейнерах, на автотранспортных средствах, в лихтерах, железнодорожных вагонах и других грузовых транспортных средствах, должны быть упакованы и закреплены внутри этих транспортных средств так, чтобы предотвратить на протяжении всего рейса повреждение судна или возникновение опасности для него, находящихся на борту людей и морской среды.

 

2.2 Распределение груза

 

2.2.1 Крайне важно, чтобы капитан проявил особую ответственность в планировании и наблюдении за размещением и креплением груза, с тем чтобы предотвратить его скольжение, опрокидывание, расшатывание, разрушение и т.д.

 

2.2.2 Груз должен быть распределен таким образом, чтобы остойчивость судна на протяжении всего рейса оставалась в допустимых пределах и чтобы опасность чрезмерных ускорений была снижена, насколько это практически осуществимо.

 

2.2.3 Груз должен распределяться таким образом, чтобы не оказывать неблагоприятного воздействия на конструктивную прочность судна.

 

2.3 Устройства для крепления груза

 

2.3.1 Особое внимание должно быть обращено на распределение сил настолько равномерно, насколько это практически возможно, между устройствами для крепления груза. Если это неосуществимо, устройства должны быть соответственно улучены.

 

2.3.2 Если вследствие сложной конструкций устройства для крепления или других обстоятельств ответственное лицо не в состоянии оценить пригодность устройства, исходя из опыта и знания хорошей морской практики, устройства должно быть проверено путем использования приемлемого метода расчетов.

 

2.4 Остаточная прочность после изнашивания 

 

Устройства и оборудование для крепления груза должны иметь достаточную остаточную прочность, допускающую нормальный износ в течение срока эксплуатации.

 

2.5 Силы трения

 

Если трение между грузом и палубой судна или конструкцией либо между грузовыми транспортными единицами недостаточно во избежание опасности скольжения, то для увеличения трения следует использовать подходящий материал, такой как мягкие настилы или подстилочные и сепарационные материалы.

 

2.6 Наблюдение на борту судна

 

2.6.1 Основным средством предотвращения неправильного размещения и крепления грузов является надлежащее наблюдение за грузовой операцией и проверка укладки.

 

2.6.2 Насколько это практически осуществимо, грузовые помещения должны регулярно проверяться на протяжении всего рейса, с тем чтобы убедиться, что груз, транспортные средства и грузовые транспортные единицы остаются надежно закрепленными.

 

2.7 Вход людей в закрытые помещения

 

Атмосфера в любом закрытом помещении может быть не способной поддерживать человеческую жизнь ввиду недостатка кислороды или она может содержать воспламеняющиеся или ядовитые газы. Капитан судна должен убедиться в том, что она безопасна для входа людей в любое закрытое помещение.

 

2.8 Общие факторы, которые должен учитывать капитан судна

 

Оценив опасность смещения груза с учетом критериев, изложенных в 1.5, капитан должен убедиться до начала погрузки любого груза, грузовой транспортной единицы или транспортного средства в том, что:

 

.1 зона палубы для их размещения является, насколько это  практически возможно, чистой, сухой и свободной от масла  и смазки;

 

.2 груз, грузовая транспортная единица или транспортное  средство находятся в пригодном для перевозки состоянии  и могут быть эффективно закреплены;

 

.3 все необходимое оборудование для крепления груза  находится на борту судна и в хорошем рабочем состоянии; и

 

.4 груз в или на грузовых транспортных единицах и  транспортных средствах, насколько это практически  возможно, надлежащим образом размещен и закреплен.

 

2.9 Декларация о размещении и креплении груза

 

2.9.1 Если есть основание полагать, что контейнер или транспортное средство, в которое упакованы или погружены опасные грузы, не соответствует положениям раздела 12 или 17, в зависимости от случая, Общего введения к Кодексу МКМПОГ, или если свидетельство об укладке груза в контейнер/декларация об укладке груза на транспортное средство отсутствует, единица не должна приниматься для перевозки.

 

2.9.2 Если это практически целесообразно и выполнимо, автотранспортные средства должны иметь декларацию о размещении и креплении груза, в которой говорится, что груз на автотранспортном средстве надлежащим образом размещен и закреплен для предполагаемого морского рейса с учетом Руководства ИМО/МОТ по укладке груза в грузовые контейнеры или на транспортные средства. Образец такой декларации приводится ниже. Декларация об укладке груза на транспортное средство, рекомендованная МКМПОГ (см.2.9.1), может быть приемлемой для этой цели.

 

Образец

 

 

—————————————————————–

|                                                                 |

|            ДЕКЛАРАЦИЯ О РАЗМЕЩЕНИИ И КРЕПЛЕНИИ ГРУЗА            |

|                                                                 |

|  Транспортное средство N ……………………………….. |

|  Место погрузки ……………………………………….. |

|  Дата погрузки ………………………………………… |

|  Название груза (грузов) ……………………………….. |

|                                                                 |

|  Настоящим заверяю, что груз,  находящийся   на  вышеупомянутом |

|  транспортном    средстве,   надлежащим  образом   размещен   и |

|  закреплен для перегрузки морем с учетом   Руководства  ИМО/МОТ |

|  по укладке  груза  в  грузовые  контейнеры или на транспортные |

|  средства.                                                      |

|                                                                 |

|  Фамилия подписавшегося лица ……………………………. |

|  Должность ……………………………………………. |

|  Место …………………… Дата …………………….. |

|  Подпись лица от имени укладчика груза  ………………….. |

|                                                                 |

|               Примечания: ………………………………. |

|                           ………………………………. |

|                           ………………………………. |

|                           ………………………………. |

|                           ………………………………. |

—————————————————————–

 

 

 ГЛАВА 3
– СТАНДАРТНЫЕ СИСТЕМЫ РАЗМЕЩЕНИЯ  И КРЕПЛЕНИЯ

 

3.1 Рекомендация

 

Суда, предназначенные для перевозки грузов со стандартизованной системой размещения и крепления (например, контейнеры, железнодорожные вагоны, лихтеры и т.д.), должны быть:

 

.1 спроектированы и оборудованы таким образом, чтобы  соответствующие стандартизованные грузы могли быть  безопасно размещены и закреплены на борту судна для  любых ожидаемых условий в ходе предполагаемого рейса;

 

.2 спроектированы и оборудованы таким образом, чтобы их  могла принять Администрация или могло одобрить  классификационное общество, приемлемое для  Администрации; и

 

.3 обеспечены достаточной информацией, для использования  капитаном, об устройствах, предусмотренных для  безопасного размещения и крепления специфических грузов,  для которых судно спроектировано и приспособлено.

 

 ГЛАВА 4
– ПОЛУСТАНДАРТИЗОВАННОЕ РАЗМЕЩЕНИЕ И КРЕПЛЕНИЕ

 

4.1 Устройства для крепления

 

4.1.1 На судах, предназначенных для перевозки определенных специфических грузов, таких как автотранспортные средства, ролл-трейлеры для систематизированного груза и автомобили на судах ро-ро и т.д., должны быть предусмотрены точки крепления, расположенные достаточно близко друг от друга для предполагаемой эксплуатации судна и в соответствии с разделом 4 руководства по устройствам для крепления автотранспортных средств при перевозке их на судах ро-ро (резолюция) А.581(14).

 

4.1.2 Автотранспортные средства, предназначенные для перевозки морем, должны быть снабжены устройствами для их безопасного размещения и крепления, как подробно изложено в разделе 5 приложения к резолюции А.581(14).

 

4.1.3 Ролл-трейлеры, перевозящие систематизированный груз, должны быть снабжены устройствами для безопасного размещения и крепления транспортного средства и находящегося на нем груза. Следует уделить особое внимание высоте укладки, компактности укладки и влиянию высокого центра тяжести груза.

 

4.2 Размещение и крепление транспортных средств

 

4.2.1 Транспортные средства, включая ролл-трейлеры, не снабженные надлежащими устройствами для крепления, должны размещаться и закрепляться в соответствии с главой 5 настоящего Кодекса.

 

4.2.2 Суда ро-ро, которые не отвечают требованиям раздела 4 к резолюции А.581(14) или не снабжены равноценными средствами размещения и крепления, обеспечивающими равноценную степень безопасности во время перевозки морем, должны рассматриваться в соответствии с главой 5 настоящего Кодекса.

 

4.2.3 Транспортные средства должны быть размещены и закреплены в соответствии с разделами 6 и 7 приложения к резолюции А.581(14). Особое внимание должно быть обращено на размещение и крепление ролл-трейлеров, перевозящих систематизированный груз, автоцистерн и съемных танков на колесах, принимая во внимание влияние высокого центра тяжести танка и свободной поверхности.

 

4.3 Приемка автотранспортных средств для морской перевозки  на судах ро-ро

 

4.3.1 Капитан не должен принимать автотранспортное средство для перевозки на борту своего судна, пока не убедится в том, что автотранспортное средство явно пригодно для предполагаемого рейса и снабжено, по меньшей мере, точками крепления, указанными в разделе 5 приложения к резолюции А.581(14).

 

4.3.2 В исключительных обстоятельствах, если есть определенные сомнения в том, что рекомендации 4.3.1 могут или должны быть выполнена, капитан может принять транспортное средство для погрузки, приняв во внимание состояние автотранспортного средства и ожидаемый характер предполагаемого рейса.

 

ГЛАВА 5
– НЕСТАНДАРТИЗОВАННОЕ РАЗМЕЩЕНИЕ И КРЕПЛЕНИЕ

 

5.1 Рекомендации

 

5.1.1 Настоящая глава и приложения содержат рекомендации общего характера относительно размещения и крепления грузов, на которые распространяются главы 3 и 4 настоящего Кодекса, а также особую рекомендацию относительно размещения и крепления грузов, которые трудно разместить и закрепить на борту судов.

 

5.1.2 Перечень грузов, приведенный в 5.3, не должен рассматриваться как исчерпывающий, поскольку имеются другие грузы, которые могут создавать опасность, если они должным образом не размещены и не закреплены.

 

5.2 Равноценное размещение и крепление

 

Руководящие указания, приведенные в приложениях, предусматривают определенные гарантии против проблем, присущих рассматриваемым грузам. Альтернативные методы размещения и крепления могут обеспечить такой же уровень безопасности. Крайне необходимо, чтобы любой выбранный альтернативный метод обеспечивал уровень безопасного крепления, по меньшей мере равноценный уровню, предусмотренному в резолюциях и руководствах, перечисленных в введении к настоящему Кодексу.

 

5.3 Грузы, являющиеся потенциальным источником опасности

 

К таким грузам относятся:

 

.1 контейнеры, перевозимые на палубе судов, которые  специально не спроектированы и не оборудованы для целей  перевозки контейнеров (приложение 1);

 

.2 съемные танки (танки-контейнеры) (приложение 2);

 

.3 съемные резервуары (приложение 3);

 

.4 специальные колеса (накатные) грузы (приложение 4);

 

.5 тяжелые грузовые места, такие как локомотивы,  трансформаторы и т.д. (приложение 5);

 

.6 листовая сталь в рулонах (приложение 6);

 

.7 тяжелые металлические изделия (приложение 7);

 

.8 якорные цепи (приложение 8);

 

.9 металлический лом навалом (приложение 9);

 

.10 гибкие средние контейнеры для навалочных грузов (ГСКНГ)  (приложение 10);

 

.11 бревна для размещения под палубой (приложение 11); и

 

.12 укрупненные грузовые места (приложение 12).

 

ГЛАВА 6
– ДЕЙСТВИЯ, КОТОРЫЕ МОГУТ БЫТЬ ПРЕДПРИНЯТЫ В  ШТОРМОВЫХ УСЛОВИЯХ

 

6.1 Общие положения

 

Настоящая глава преследует цель не посягать на обязанности капитана, а предложить некоторые рекомендации о том, как можно избежать нагрузок, вызванные чрезмерными ускорениями в результате неблагоприятных погодных условий.

 

6.2 Чрезмерные ускорения

 

Мерами для избежания чрезмерных ускорений являются:

 

.1 изменение курса или скорости по отдельности либо в  сочетании;

 

.2 постановка судна вразрез волне;

 

.3 заблаговременное избежание районов с неблагоприятными  погодными условиями и состоянием моря; и

 

.4 своевременное принятие или сброс балласта в целях  улучшения поведения судна, принимая во внимание  фактическое состояние остойчивости (см. также 7.2).

 

6.3 Планирование рейса

 

Одним из путей снижения чрезмерных ускорений является, насколько это возможно и практически осуществимо, тщательное планирование рейса капитаном судна, с тем чтобы избежать районы с суровыми погодными условиями и состоянием моря. Капитан судна должен пользоваться последними доступными сведениями о погоде.

 

ГЛАВА 7
– ДЕЙСТВИЯ, КОТОРЫЕ МОГУТ БЫТЬ ПРЕДПРИНЯТЫ  ПРИ СМЕЩЕНИИ ГРУЗА

 

7.1 Могут рассматриваться следующие действия:

 

.1 изменение курса для снижения ускорений;

.2 уменьшение скорости для снижения ускорений и вибрации;

.3 контроль за отсутствием повреждений конструкции судна;

.4 переукладка или перезакрепление груза и, если возможно,  повышение трения; и

.5 отклонение от пути следования для того, чтобы найти  убежище или благоприятное состояние погоды и моря.

 

7.2 Операции по балластировке или дебалластировке танков следует рассматривать только в том случае, если судно имеет достаточную остойчивость.

 

ПРИЛОЖЕНИЕ 1

БЕЗОПАСНОЕ РАЗМЕЩЕНИЕ И КРЕПЛЕНИЕ КОНТЕЙНЕРОВ НА  ПАЛУБЕ СУДОВ, КОТОРЫЕ СПЕЦИАЛЬНО НЕ СПРОЕКТИРОВАНЫ  И НЕ ОБОРУДОВАНЫ ДЛЯ ЦЕПЕЙ ПЕРЕВОЗКИ КОНТЕЙНЕРОВ

 

  1. РАЗМЕЩЕНИЕ

 

1.1 Контейнеры, перевозимые на палубе или на люковых крышках таких судов, должны быть предпочтительно размещены вдоль судна.

 

1.2 Контейнеры не должны выступать за борт судна. Следует предусмотреть надлежащие опоры, когда контейнеры выступают за контуры люковых крышек или палубных конструкций.

 

1.3 Контейнеры должны быть размещены и закреплены таким образом, чтобы экипаж имел возможность безопасного прохода для необходимой эксплуатации судна.

 

1.4 Контейнеры никогда не должны оказывать чрезмерного давления на палубу или люковые крышки, на которых они размещены.

 

1.5 Контейнеры нижнего яруса, если они не установлены на устройствах для штабелирования, должны размещаться на деревянных брусьях достаточной толщины, расположенных таким образом, чтобы распределять нагрузку штабеля равномерно по всей площади размещения.

 

1.6 При погрузке контейнеров друг на друга между ними должны использоваться соответствующие замковые устройства, клинья или подобные средства.

 

1.7 При размещении контейнеров на палубу или люковых крышках следует учитывать положение и прочность крепления.

 

  1. КРЕПЛЕНИЕ

 

2.1 Все контейнеры должны быть эффективно закреплены таким образом, чтобы предохранить их от скольжения и опрокидывания. Люковые крышки, на которых перевозятся контейнеры, должны быть надлежащим образом задраены.

 

2.2 Контейнеры должны быть закреплены путем использования одного из трех способов, рекомендованных на рисунке 1 или эквивалентных им.

 

2.3 Найтовы должны быть предпочтительно изготовлены из стальных тросов или цепей либо материалов с равноценными характеристиками прочности и относительного удлинения.

 

2.4 Длина деревянных брусьев, служащих для крепления, не должна превышать 2 м.

 

Рис. 1
Рекомендованные способы нестандартизированного  крепления контейнеров

(рисунок в документе отсутствует)

 

 

Способ А: Контейнеры среднего веса: вес верхнего  контейнера не превышает 70% веса нижнего  контейнера

 

Способ В: Контейнеры среднего веса: вес верхнего  контейнера может превышать 70% веса  нижнего контейнера

 

Способ С: Тяжеловесные контейнеры: вес верхнего  контейнера может превышать 70% веса  нижнего контейнера

 

2.5 Тросовые зажимы должны быть соответственно смазаны и затянуты таким образом, чтобы хвостовая ветвь троса была явно сжата (рисунок 2).

 

2.6 Найтовы должны, по возможности, иметь одинаковое натяжение.

 

 

 

Рис.2
Крепление тросовых найтовов к угловым фитингам

(рисунок в документе отсутствует)

 

 

 

Альтернативные конструкции тросовых найтовов

 

 

 

ПРИЛОЖЕНИЕ 2

БЕЗОПАСНОЕ РАЗМЕЩЕНИЕ И КРЕПЛЕНИЕ  СЪЕМНЫХ ТАНКОВ

 

  1. ВВЕДЕНИЕ

 

1.1 Положения настоящего приложения применяются к съемного танку, который в контексте настоящего приложения означает танк вместимостью более 450 литров, который не закреплен постоянно на борту судна и имеет оболочку, снабженную элементами для сохранения формы, деталями обслуживающего оборудования и конструктивным оборудованием, необходимую для транспортировки жидкостей, твердых грузов или газов.

 

1.2 Настоящие положения не применяются к танкам, предназначенных для транспортировки жидкостей, твердых грузов или газов, вместимостью 450 литров и менее.

 

Примечание.

Вместимость съемных танков для газов составляет  1000 литров или более.

 

  1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ ДЛЯ СЪЕМНЫХ ТАНКОВ

 

2.1 Съемные танки должны грузиться и выгружаться без необходимости удаления их конструктивного оборудования и подниматься на борт судна и опускаться с него в загруженном состоянии.

 

2.2 Применимые требования Международной конвенции по безопасным контейнерам (КБК)1972 года с поправками должны выполняться любым танком-контейнером, который соответствует определению контейнера в рамках терминов этой Конвенции. Помимо этого, положения раздела 13 Общего введения к МКМПОГ должны выполняться, когда танк используется для перевозки опасных грузов.

 

2.3 Съемные танки не должны предъявляться для перевозки при таком наполнении, которое может вызвать недопустимые силы гидравлического характера в танке при всплесках содержимого.

 

2.4 Съемные танки для перевозки опасных грузов должны быть освидетельствованы в соответствии с положениями МКМПОГ компетентным органом или организацией, уполномоченной этим органом.

 

3 .УСТРОЙСТВА СЪЕМНОГО ТАНКА

 

3.1 Элементы для сохранения форм съемного танка могут состоять из полозьев или опор, и, помимо этого, танк может быть закреплен на контейнерной платформе. В качестве альтернативы, танк может быть установлен внутри каркаса, соответствующего или не соответствующего стандартам размеров ИСО.

 

3.2 Устройства съемного танка должны включать фитинги для подъема и крепления на борту судна.

 

Примечание. Все типы вышеупомянутых съемных танков могут  перевозится на многоцелевых судах, но требуют  особого внимания при найтовке и креплении их  на борту судна.

 

  1. ИНФОРМАЦИЯ О ГРУЗЕ

 

4.1 Капитан судна должен иметь по меньшей мере следующую информацию:

 

.1 размеры съемного танка и груза в случае неопасных  грузов, а в случае опасных грузов – информацию,  требуемую в соответствии с МКМПОГ;

 

.2 Масса брутто съемного танка; и

 

.3 закреплен ли съемный танк постоянно на контейнерной  платформе или в каркасе и предусмотрены ли точки  крепления.

 

  1. РАЗМЕЩЕНИЕ

 

5.1 Типовое распределение ускорений судна должно приниматься во внимание при решении, стоит ли размещать съемный танк на палубе или под палубой.

 

5.2 Танки должны размещаться вдоль судна на палубе или под палубой.

 

5.3 Танки должны размещаться таким образом, чтобы они не выступали за борт судна.

 

5.4 Танки должны размещаться таким образом, чтобы экипаж имел безопасный проход для необходимой эксплуатации судна.

 

5.5 Танки никогда не должны оказывать чрезмерного давления на палубу или люковые крышки; люковые крышки должны быть задраены таким образом, чтобы предотвратить опрокидывание.

 

  1. КРЕПЛЕНИЕ ВО ИЗБЕЖАНИЕ СКОЛЬЖЕНИЯ И ОПРОКИДЫВАНИЯ

 

6.1 Нестандартные съемные танки

 

6.1.1 Крепежные устройства на нестандартизованных съемных танках и на судне должны быть расположены таким образом, чтобы выдерживать поперечные и продольные силы, которые могут вызывать скольжение и опрокидывание. Углы найтовов, препятствующие скольжению, должны быть не более 25°, а препятствующие опрокидыванию – не менее 45°- 60° (рис.1).

 

6.1.2 Когда это необходимо, между поверхностью палубы и днищевой конструкцией съемного танка следует применять деревянные брусья для увеличения трения. Это не применяется к танкам на деревянных грузовых площадках или с днищем из подобного материала, имеющего высокий коэффициент трения.

 

6.1.3 Если допускается укладка под палубой, размещение должно быть таким, чтобы съемный нестандартизованный танк мог быть легко опущен на свое место установки.

 

Рис. 1
Крепление съемных танков с предпочтительными  углами найтовов

(рисунок в документе отсутствует)

 

6.1.4 Точки крепления на танке должны быть достаточно прочными и ясно обозначены.

 

Примечание. Точки крепления, предназначенные для  автодорожной и железнодорожной транспортировки,  могут не подходить для перевозки морем.

 

6.1.5 Найтовы, прикрепленные к танкам, не имеющим точек крепления, должны проходить вокруг танка, а оба конца найтова должны быть закреплены на одной и той же стороне танка.