таможенные споры
+7 (906) 4-313-865
Новороссийск, проспект Ленина, 61
mail@free-ved.com

Термины используемые при фрахтовании

Сокращения Значение
AA всегда на плаву
AAAA Всегда доступный
AAOSA Всегда на плаву или в безопасном месте. Требование к судну, находящемуся в порту
AARA Амстердам-Антверпен-Роттердам
ABAFT На корму судна. Хвостовая часть.
ABOARD На или внутри судна
ABOVE DECK На палубе (не над палубой – см. Наверху)
ABT О нас
ADCOM Адрес Комиссии
ADDENDUM Дополнительные условия фрахта после окончания срока действия фрахтового контракта
AFSPS прибытие на лоцманскую станцию (Норвегия)
AFFREIGHTMENT Полный или частичный найм судна
AFT К корме или хвостовой части судна
AGROUND Присоединенный или закрепленный
AGW Все идет отлично
AHL Австралийский трюмный трап
AIDS TO NAVIGATION Искусственные объекты для дополнения к указателям, обозначающим безопасные и небезопасные воды
ALOFT Над палубой
AMIDSHIPS В или к центру судна
A/N Уведомление о прибытии – документ, отсылаемый уведомляемой стороне и/или брокеру, и содержащий всю необходимую инвормацию для прохождения таможенного контроля; как правило включается в фрахтовые расходы
ANCHORAGE Место, подходящее для якорной стоянки в связи с ветром и волнениями на море
ANTHAM Антверпен-Гамбург
APS Лоцманская станция
ARAG Амстердам-Роттердам-Антверпен-Гент
ARBITRATION Способ разрешения споров между сторонами. Пункт оговаривается в условиях фрахтового контракта
A/S Alongside
ASBA Американская ассоциация судовых брокеров
ASN Предварительное уведомление о доставке груза
ASPW Любой порт
ASTERN В хвостовой части судна, напротив
ATA Фактическое вермя прибытия
ATD Фактическое время отправки
ATDNSHINC В любое дневное/ночное время по воскресениям и празникам включительно
ATFI ATFI
ATHWARTSHIPS Под правильным углом к осевой линии судна
ATUTC Фактическое время для подсчета
AWB грузовая авианакладная
BACKLETTER При выдачи продавцом/грузоотправителем гарантийного письма в пользу перевозчика в обмен на бланк коносамента
BAF Плата за заправку судна топливом. Топливный сбор в виде процентной надбавки или вычитаемый из стоимости груза, означающий поставку топлива по рыночной цене для баржи.
BALE CAP. Кубическая емкость резервуаров судна для перевозки упакованного сухого груза, мешки/поддоны
BALLAST Тяжелый вес, как правило морская вода, которая необходима для равновесия судна, который не перевозит груз
BALLAST BONUS Компенсация за балластировку
BAREBOAT CHTR. Бэрбоут чартер – владелец арендует судно и следит за техническим обслуживанием и коммерческими операциями. Чартер несет полную ответственность за работу судна и связанные с этим расходы.
BBB Перед началом разгрузки. Плата за провоз, которая уплачивается перед разгрузкой судна
BDI включительно
BEAM Максимальные габариты или максимальная ширина судна
BELOW Под палубой
BENDS Погрузка судна (Погрузка & Порт выгрузки)
BI включительно
BIMCO Балтийский и международный морской совет
BL Тюки
B/L (Транспортная накладная) Документ, подписанный перевозчиком – договор о фрахтовании судна, квитанция и подтверждение права собственности на груз
BM Осадка
BN фрахтовый сертификат
BOB Bunker on Board
BOFFER выгодное предложение
BOW носовая часть судна
BROB Бункерное топливо на борту судна
BROKERAGE Сумма в процентах, подлежащая уплате брокерам (владельцем судна, находящегося в таможенном порту) или в результате продажи или покупки
BSS Basis
BSS 1/1 Базисное расстояние между портами
BT Условия оплаты судовладельцем расходов по погрузке и разгрузке судна
BULKHEAD Вертикальная перегородка, отдиляющая отсеки
BUNDLING Грузовые охраняемые места, например, металлоконструкции, ограждения, трап и т.д. Способ размещения груза на погрузчике (20 тонн).
BUNKERS Название судна, перевозящего топливо и дизельное топливо (происходит от угольных бункеров)
BUOY Судно, поставленное на якорь для поиска места стоянки или швартовки
BWAD Осадка судна
CAF коэффициент корректировки валютного курса. Сбор, применяемый к стоимости перевозки для компенсации изменения валютного курса.
CBM Cubic Metres
CBFT (or CFT) Cubic Feet
CFR (or C&F) Стоимость и фрахт
CHART Карта, используемая штурманом
CHOPT Условие для фрахтователя
CHTRS Фрахтователь
CIF Затраты, страхование и груз. Покупатель уплачивает затраты в порту назначения или месте выгрузки.
CKD Полностью разобранный
COA договор о фрахтовании судна – владелец соглашается с суммой расходов за одну тонну перевозимого груза за рейс.
CIP Carriage and Insurance paid to…
C.O. свидетельство о происхождении – подписанный организацией сертификат, удостоверяющий происхождение экспортного товара, предоставляется в некоторых странах.
COACP договор о фрахтовании судна
COB Окончание деятельности
COBLDN Окончание деятельности, Лондон
COD Cash On Delivery
COGSA Перевозка грузов морским транспортом
CONGESTION Задержка в порту/на верфи
CONS Consumption
CNEE ГРУЗОПОЛУЧАТЕЛЬ. Название агента, компании или лица, получающего коноссамент
COP Таможня порта
CP (or C/P) договор о фрахтовании судна
CPD фрахтователь оплачивает сборы
CPT Фрахт/перевозка оплачены до
CQD Быстрая выгрузка
CR Действующая ставка
CROB Груз на борту судна
CRN Кран
CRT Условия удержания груза, выдвигаемые фрахтователем в результате нехватки груза из-за повышенных цен на нефть
CST Centistoke
CTR Container Fitted
DA дисбурсментский счёт
DAF Deliver At Frontier
DAPS дней на все цели (количество дней на погрузку & выгрузку)
DAMFORDET Ущерб в результате удержания груза. Штрафные санкции, если груз подготовлен после прибытия судна (первы день сталийного времени). Это не считается временем простоя, когда судно платит за простой. Если груз готов, то в этом случае не уплачивается компенсация за задержку судна.
DDU Delivered Duty unpaid.
DDP Delivered Duty Paid.
DECK Укрытие над отсеком, корпусом или другой части судна
DEM Демередж (аренда причала). Сумма, уплачиваевая грузоотрпавителем за пользование территорией в порту, больше установленной площади. Время простоя
DEQ Поставка с пристани
DES Поставка с судна
DESP Отправка. Сэкономленное время, премия за быструю работу (только для сухих грузов)
DET Задержка (см. компенсация за задержку судна)
DEV Отклонение. Отправка судна с проложенного курса
DFRT Мертвый фрахт. Место, забронированное грузоотправителем или фрахтователем на борту судна, но не используемое
DHDATSBE Половина демереджа за сэкономленное время при погрузке судна
DHDWTSBE Половина демереджа за рабочее время при погрузке судна
DISCH Discharge
DK Палуба
DLOSP После схода с уходящего судна последнего лоцмана (Норвегия)
DO Дизельное топливо
DOLSP После доставки на борт судна последнего лоцмана (Норвегия)
DOP Уход последнего лоцмана
DOT Отправка транспортного средства
DNRCAOSLONL Груз без скидки и не подлежащий возврату и/или судно погибло или не погибло
DRAUGHT (or DRAFT) Глубина осадки судна. Глубина меняется в зависимости от конструкции судна и зависит не только от массы судна и груза, но и от плотности воды.
DRK Грузовая стрела
DUNNAGE Метериалы разного вида, как правило, древесина или маттовый материал, который помещается для изоляции и защиты груза, для обеспечения вентиляции для определенных видов груза, и для того, чтобы погрузчик смог поднять груз.
DWAT (or DWT) Грузоподъёмность. Вес груза, запасов и воды, разница между массой судна без груза и массой загруженного судна.
EBB ослабевающая струя
EC Восточное побережье
EIU Даже если используется
ELVENT электрическая вентиляция
ETA Запланированное время прибытия – запланированная дата и время прибытия груза.
ETC Запланированное время окончания
ETD Запланированное время отправки – запланированная дата и время отправки из порта/аэропорта приписки.
ETS Запланированное время рейса
EXW Ex Works
FAC Быстро насколько можно
FAS франко-борт судна. Продавец поставляет товары в док или терминал в порт погрузки, а покупатель оплачивает расходы и риски, связанные с погрузкой
FCA франко-перевозчик. Используется при смешанных перевозках, когда товары перевозят в складские помещения или терминал экспедитора, однако не на борт судна.
FCL контейнерная партия – контейнер, который полностью заполнен грузом, занимающего всю площадь; полностью загруженный в установленных пределах. Груз может быть от нескольких грузоотправителей, однако как правило, предназначен для одного грузополучателя. При перевозке печать грузоотправителя остается целостной.
FD (FDIS) Free Discharge
FDD Фрахт, Демерредж и Охрана
FDESP Бесплатная доставка
FDEDANRSAOCLONL Фрахт считается заработанным, Груз без скидки и не подлежащий возврату или груз потерян или не потерян
FENDER Подушка, помещаемая между судами, или между судном и причалом для избежания столкновения
FEU Standard 40″ Container, forty-foot equivalent unit, a standard size intermodal container.
FHEX Кроме пятницы/праздников
FHINC в том числе пятница/праздники
FILO погрузка за счёт фрахтователя/выгрузка за счёт судовладельца. Морской фрахт, по которому грузоотправитель оплачивает расходы, связанные с погрузкой, а перевозчик оплачивает расходы, связанные с выгрузкой.
FIO погрузка за счёт фрахтователя/стоимость доставки груза получателю. В стоимость груза входит стоимость морского фрахта, кроме расходов, связанных с погрузкой/выгрузкой, т.е. фрахтователь оплачивает расходы, связанные с погрузкой/выгрузкой.
FIOS погрузка за счёт фрахтователя/свободно от расходов по укладке. Кроме расходов по укладке груза.
FIOST погрузка за счёт фрахтователя/свободно от расходов по размещению. Фрахтователь оплачивает расходы, связанные с погрузкой/выгрузкой груза, в том числе укладке и размещению груза.
FIOT погрузка за счёт фрахтователя/свободно от расходов по размещению. Также стоимость размещения груза, например, выравнивание насыпных грузов. В том числе морской фрахт, кроме расходов, связанных с погрузкой/выгрузкой и укладкой груза.
FIT Free In Trimmed
FIW Free In Wagon
FIXING брать судно по чартеру
FIXTURE Проведение переговоров брокером для сдачи судна по чартеру – подписание договора
FLATPACKING штабелированный груз, который считается одним целым
FLT погрузка и разгрузка на условиях владельца судна
FMC Федеральная морская комиссия
FME принятые форс-мажорные обстоятельства
FMS измерять глубину
FO Для заказов
FO (IFO) жидкое топливо/промежуточное топливо
FO выгрузка за счёт фрахтователя
FOB Free on Board. Seller sees the goods “over the ship’s rail” on to the ship which is arranged and paid for by the buyer
FOFFER твёрдая оферта
FOG Под нашим руководством
FOQ Free On Quay
FOR Free On Rail
FORCE MAJEURE Пункт, ограничивающий ответственность фрахтователя, грузоотправителя и получателя груза.
FORE-AND-AFT Линия, параллельная килю
FORWARD К крамболу судна
FOT Free On Truck
FOW открытие навигации
FOW Free On Wharf
FP свободная практика. Контроль со стороны органов здравоохранения
FR право требования. Первая попытка лучшей оферты
FREEBOARD минимальная вертикальная дистанция от поверхности воды до фальшборта
FRT Фрахт. Сумма, уплачиваемая при поставке груза на коммерческих условиях
FREE DESPATCH Если погрузка/выгрузка груза заняла меньше времени, то сумма фрахта не возвращается
FREE EXINS Без дополнительного страхования (Владелец судна)
FREE OUT Без расходов по выгрузке. Только стоимость морского фрахта.
FRUSTRATION При расторжении договора, фрахтователи иногда ссылаются на условия невозможности выполнения договора, т.е. судно погибло, и возникла задержка.
FWAD пресноводная осадка судна при прибытии
FWDD пресноводная осадка судна после отбытия
FYG под Вашим руководством
FYI For Your Information
GA общая сумма убытков
GEAR общие требования к веревкам, кильблокам, канатам и другому инвентарю
GLS (GLESS) безредукторный
GNCN Дженкон (ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ)
GN (or GR) Зерновые (объем)
GO легкое дизельное топливо
GP грузовместимость для зерновых грузов. кубическая ёмкость зерновых
GR географическая ротация. Порт назначения
GRD редукторный
GRI повышение общей ставки. Характеризует повышение всех тарифов к базисной ставке.
GRT валовая регистровая вместимость
GSB Безопасный причал
GSP Безопасный порт
GTEE Гарантии
GUNWALE Верхний край борта судна
2H вторая половина
HA смотровое отверстие
HAGUE RULES Минимальные требования к перевозке грузов согласно транспортной накладной
HATCH Отверстие в палубе, закрытой водонепроницаемой крышкой
HBF Безопасное незатаренное удобрение
HDLTSBENDS Половина сталийного времени, сэкономленного при погрузке/выгрузке судна
HDWTS Половина рабочего сэкономленного рабочего времени
HHDW Доступная грузоподъмность (Утилизация)
HIRE Условия вознаграждения
HMS Металлолом
HO Хранилище
HOLD Отсек в нижней части палубы на большом судне, используется для перевозки грузов
HULL Корпус судна
HW Полная вода
ICW Морской судоходный канал: заливы, реки и каналы вдоль побережья (Атлантическое побережье, Мексиканский залив), предназначены для прохождения судна без выхода в море
IMDG Международный кодекс морской перевозки опасных грузов
IMO International Maritime Organisation
IN &/OR OVER Грузы, перевозящиеся в нижней части палуби и/или на палубе
INCOTERMS (Ссылка на комментарий в сопроводительном документе на титульной странице A-F)
IND Indication
INTERMODAL Перевозка груза различными видами транспорта, т.е. морским, автомобильным, железнодородным и воздушным в течение одного рейса
ITF Международная федерация работников транспорта (Профсоюзы). Для членов экипажа
ISPS Международная система безопасности судов и портов
ITINERARY Маршрут.График
IU при использовании
IUHTAUTC при подсчете половины рабочего времени
IWL ограничения к страхованию судов
KEEL Осевая линия судна проходит по всей длине суднa; киль судна
KNOT Измерение скорость равной одной морской мили (6,076 футов) в час
LANE METER Способ измерения незаполненной площади трейлера, при этом единица площади (линейный метр) равен 1,0 метру площади палубы в длину и 2,0 метра в ширину.
LASH Закрепление груза с использованием веревок, прутьев, цепей или канатов
LAT Широта. Расстояние к северу или югу от экватора, измеряемое в градусах.
LAYCAN Сталийное время (канцелинг)
LAYTIME Время в распоряжении фрахтователя для погрузки/выгрузки
L/C Аккредитив
LCL контейнер с неполной загрузкой – погрузка, при которой заполняется только часть площади контейнера на складе для контейнерных грузов, а партия груза на полный контейнер – на контейнерной станции/терминале.
LCR наименьшая текущая цена
LEE Защищенная от ветра сторона
LEEWARD Направление с ветренной стороны. Напротив ветренной стороны
LEEWAY боковой крен судна, в результате воздействия ветра или течения
LF коэффициент загрузки. количество перевозимого груза или пассажиров в процентном отношении, например, коэффицциент загрузки 4000 тонн из 10000 тонн грузовместимости судна равен 40 процентам
LIEN удержание имущества до момента погашения просроченной задолженности
LNG сжиженный природный газ
LOA полная длина судна
LOAD LINE см. ГРУЗОВАЯ МАРКА
LOF Форма для ллойда
LOG Записи о маршруте или операциях. Также устройство для измерения скорости
LOI гарантийное письмо
LONGITUDE расстояние в градусах к востоку или западу от Гринвича, Англия
LOW расстояние между соседними судами по чистой воде
LS (or LUMPS) лумпсум – фрахт. Сумма, которая уплачивается грузоотправителю за услуги фрахта судна не зависимо от количества груза
LSD Швартовка, охрана, крепление
LT Линейные условия
LT Длинная тонна = 1016,05 кг (2240 фунтов)
LTHH условия перевозки грузов линейными судами/крепление на крюках
LW морской отлив
LYCN Сталийное время (канцелинг)
MANIFEST Проверка груза на борту
MB Торговый брокер
MDO (DO) масло для судового дизеля
MIDSHIP Местонахождение: расстояние от крамбола до задней части судна
MIN/MAX Минимум/максимум (количество груза)
MOA Меморандум о Соглашении
MOLCHOPT Больше или меньше условий для фрахтователя
MOLOO Больше или меньше условий для владельца
MOORING обеспечение охраны судна для швартовки к буйку или причалу
MT Метрическая тонна (1000 кг)
M/V Motor Vessel \ Merchant Vessel
NAABSA не всегда на плаву, но в безопасности
NM Морская миля. Одна минута широты, около 6,076 футов – или на 1/8 дольше сухопутной мили 5280 футов
NAVIGATION Умение управлять судном от одного пункта к другому
NCB Портнадзор
NESTING Предполагается, что груз упакован в штабеля, при этом груз может быть определенной формы, например, тарелки.
NON-REVERSIBLE (Простой). Если погрузка завершилась раньше запланированного времени, то сэкономленные дни не будут включены в продолжительность выгрузки.
NOR уведомление о готовности
NRT тоннаж нетто
NYPE Нью-Йоркская товарная биржа
OO Условия для владельца
OBO Судно для перевозки руды/Грузовое/нефтеналивное судно
OSH Открытая нависная палуба
OVERBOARD За бортом судна
OWS Владельцы
P&I страхование ответственности перед третьими лицами
PASTUS После нас
PC срок фрахта
PCGO неполный груз
PCT Проценты
PDPR в день, соответственно
PERDIEM по дням
PER SE самостоятельно
PHPD на люк судна в день
PLIMSOLL MARK
alt.
PLIMSOLL LINE
alt.
LOAD LINE
Линия, нанесенная на боковую часть корпуса торгового судна согласно международным стандартам. При загруженности судна, считается, что уровень воды не должен быть выше этой линии. Вода может доходить до линии, поскольку температура и соленость изменяются в зависимости от сезона и местонахождения судна. Во откуда берется название Plimsoll Shipping.
PORT Левая часть судна смотрит вперед. Бухта.
PRATIQUE Разрешение на вход в порт
PREAMBLE Ознакомление с договором о фрахтовании судна
PROFORMA Предварительный счет
PUS И мы
PWWD за погожий рабочий день
RCVR Receiver
RECAP перечисление согласованных сроков и условий
REVERSIBLE (Простой). Если погрузка завершилась раньше запланированного времени в порту погрузки, то сэкономленные дни могут быть включены в продолжительность выгрузки.
ROB Remaining On Board
RT Таможенная тонна (1,0 метрическая тонна или 1,0 кубический метр, в зависимости от того, какой показатель больше). Таможенная тонна рассчитывается на основании данных упаковочного листа, с учетом большей суммы. Общая ответственность за фрахт рассчитывается на основании таможенной тонны, помноженной на фрахтовую ставку.
SATPM суббота
SB безопасный причал
SD (or SID) однопалубное судно
SEAFREIGHT Плата, взимаемая за перевозку груза морским транспортом. В стоимость не включаются расходы на транспортировку или погрузку/выгрузку, а только стоимость морской перевозки
SEAWORTHINESS Документ о состоянии судна (сертификаты соответствия, полностью оборудованный и укомплектованный)
SELFD Self Discharging
SEMI-TRAILERS прицеп-площадки длиной 12,0 метров
SF коэффициент уплотнения. площадь (измеряется в тоннах) на одну тонну (2240 фунтов/1000 кг) груза
SHINC в том числе воскресенье/праздники
SHEX кроме воскресенья/праздников
SHPR Грузоотправитель – лицо, подписавшее с перевозчиком контракт на перевозку груза или лицо, которое или на имя которого или от имени которого груз доставляется перевозчику согласно контракту.
SKIDS Подкладка (древесина или сталь) под груз для перевозки погрузчиком, а также для крепления на борту судна.
SN Спутниковая навигация – способ приема/передачи сигнала от спутников при помощи бортового оборудования
SOC контейнер, принадлежащий владельцу
SOF Акт учёта стояночного времени
SP безопасный порт
SPIDERING Закрепление резервуаров круглой формы, с целью предотвращения от повреждений. Резервуары крепятся стальными или деревянными балками паукообразной формы.
SRBL Подписание и выдача транспортной накладной
SSHEX кроме субботы, воскресенья, праздников
SSHINC (or SATSHINC) в том числе суббота, воскресенье и праздники
STABILITY Прежде всего необходимо, что судно находилось всегда в готовности. После погрузки/выгрузки груза, состояние судна отслеживается на компьютере, при этом учитывается вес и расположение груза.
STARBOARD Правая сторона корпуса судна при контакте с передней или носовою частью.
STEM С учетом необходимого количества груза (наличие груза). Также крамбол в носовой части.
STERN Передняя или кормовая часть корпуса судна
SUB В зависимости от состояния.
SUPERCARGO Лицо, нанятое судовладельцем, транспортной компанией, фрахтователем или грузоотправителем для проведения погрузочно-разгрузочных работ. Как правило – это капитан судоходной компании.
SWAD осадка судна в солёной воде по прибытии в порт
SWDD осадка судна в солёной воде после отбытия из порта
THWARTSHIPS Под правильным углом к осевой линии судна
TIDE Периодическое поднятие и снижение уровня воды в океане
TIME BAR Время после подачи иска не указано
TBN Подлежит назначениею/ Подлежит извещению
TC срочный фрахт – владелец соглашается арендовать определенной части судна на определенное время и обеспечить техническое обслуживание, экипаж и т.д.
TCP тайм-чартер
TEU 20 футовый контейнер, стандартный размер контейнерадля смешанной перевозки
TOPSIDES Место на корпусе судна между ватерлинией и палубой; иногда находится на палубе или сверху палубы
T/S транзитная перевозка – при которой выполняется выгрузка груза с судна в промежуточном порту и погружается на другое судно для перевозки в порт назначения.
TRIM дифферентовка судна
TTL Всего
TW младший матрос
USC До начала
UU Перед использованием
UUIWCTAUTC Unless Used In Which Case Time Actually Used To Count
VPD судно оплачивает сборы
WATERLINE Линия на корпусе судна показывает границу затопления судна в перегруженном состоянии
WAY Движение судна, например ход судна вперёд, задний ход или дрейф
WCCON При растамаживании или нерастамаживании
WIBON У причала или нет
WIFPON разрешение на сход на берег или без разрешения
WINDWARD По направлению, откуда дует ветер
WIPON в порту или не в порту
WLTOHC ватерлиния возле люкового комингса
WOG без гарантии
WP благоприятные погодные условия. Время, которое не считается как простой, даже если погода не позволяет выполнять работу надлежащим образом.
WPD погожий день
WWD погожий рабочий день
WRIC моток прута
WWR Когда и где готов
WWWW независимо от того, судно у причала или нет; независимо от того, прошло судно растамаживание или нет; независимо от того, получено разрешение на сход на берег или нет; независимо от того, находится судно в порту или нет.
YAR Йорк-Антверпенские правила
YAW идти встречным курсом или обойти курс, при волнах с кормовых курсовых углов
Z UTC = GMT

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*